Obviously you should have told the inmates. People here have friends. If you are going to disrupt daily routine as punishment, would be nice to know why and for how long.
I will ask you same question tomorrow, by the way.
[Nie Huaisang tells himself that he can go without speaking to Aaron for a few weeks, or a month, or however long this punishment will last. But the urge to flirt and play some games is too strong.
Within a few days of their punishment he'll have placed a written note into a medical book, scrawled on the corner of a page. This book is boring. I don't know how you do it.
He pulls the book out an inch or so from the others, letting it look just a touch out of place. Aaron is clever. He'll figure it out.]
[Of course he doesn't think it's Huaisang. But the book pulled out does catch his eye and he flips through it idly in the library, deciding that it's worth reading. And when he sees that page and that handwriting, he can't say he's surprised. So he writes back:
Better than staring at my warden's walls all day.
He includes a number in the philosophy section.
And he decides that's not the book for him and replaces it.]
[He's thrilled to see an answer, and even better, a place to leave the next note! He keeps the excitement from his face and posture as he walks over to the philosophy section and takes out a few books of interest, putting a couple back that he decides aren't for him.
Is that where you are? I've been by your cabin. Not knocked -- I'm not stupid. But I knew you weren't in.
[This book gets taken back to Jesus' cabin and he pours over it in interest, finding the note. He writes back, in pencil:
What are you apologizing for?
I can't go back to my cabin. He's making me earn all my stuff back, even my clothes. He took my communicator, so he's read anything you and I talked about. I'm sure your warden's already figured it out.
Page 10 of 21